(no subject)

С этими советскими фильмами как зароешься.... Отыскала - оказывается, вот что играл на флейте герой "Окна в Париж":



Tags: , ,
Там у Мамина Заливалов вообще много прекрасного играл, весьма забавный был музыкант.:)

Вообще про советский быт, как мне тут подумалось, шикарный фильм "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен", думаю, Майкл бы вообще со смеху обрыдался.:)))
там юмор специфический, и там все же детский лагерь.

И вообще... фильмов-то много, а субтитров английских почти нет...
Ну, в "Окне в Париж" тоже юмор специфический, от наших реалий. Зато про детей, думаю, все понятно любому. Субтитры - да, едва ли все переводится в массовом порядке.
Да, действительно, очень напоминает.
Но в заключительных титрах сказано:
"В оригинальных музыкальных разработках использовались темы П.Чайковского, Л. Бетховена, Р.Вагнера, Н.Метнера, Ф.Шопена, Р.де Лиля, Ш.Гуно, К.Сен-Санса, К.Дебюсси, Ж.Моссне, Фрагменты песен Ф.Лемарка и Н.Глансберга".

Не могу себе вообразить, что Генделя по каким-то неизвестным причинам занесли в черный список. Даже кота Филимона упомянули.
Попробуй что-нибудь нарыть среди вышеперечисленных авторов.
Кто у кого что слямзил, что было бы не удивительно - все всегда и у всех.


Edited at 2014-06-07 01:54 am (UTC)
вы переоцениваете мои музыкальные познания. Я это нашла чисто случайно.
Может эта переработка уже до такой степени переработка, что Генделя не посчитали нужным включить. Ну не знаю.
Мне б лучше найти этот фильм с английскими субтитрами.